Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно Given [kizuato] [キヅアト] [상흔]「가사/독음/번역」 или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
• センチミリメンタル 『キヅアト』 Music Video 틀린 번역 피드백 부탁드리고 오타는 자체 필터링 해주세요! 시청 감사합니다 君が置いてったものばっかが 키미가 오이뎃타 모노밧카가 네가 두고 간 것들만이 僕のすべてになったの 보쿠노 스베테니 낫타노 나의 전부가 됐어 心に刺さったままの傷を 코코로니 사삿타마노 키즈오 마음에 박힌 채로 있는 상처를 携えて日々は続いていく 타즈사에테 히비와 츠즈이테 이쿠 지니고 하루하루는 흘러가 無理に抜きとればとめどないから 무리니 누키토레바 토메도나이카라 억지로 뽑으려 들면 끝도 없으니 きっとこのままでいい 킷토 코노마마데 이이 그냥 이대로가 나을 거야 雨 晴れ 曇り 아메 하레 쿠모리 비 맑음 흐림 春夏秋冬 365日 순카슈-토- 산바쿠로쿠쥬-고니치 봄여름가을겨울 365일 どれも君が宿る 도레모 키미가 야도루 어디에나 네가 깃들어 있어 深く挟って そのついでに 후카쿠 에굿테 소노 츠이데니 깊이 후벼파면서 그러는 김에 いっそ記憶を奪ってよ 잇소 키오쿠오 우밧테요 아예 기억을 빼앗아 가줘 届かない声ばっかりが 토도카나이 코에밧카리가 전해지지 않는 목소리만이 また僕を締めつけるんだよ 마타 보쿠오 시메츠케룬다요 또다시 나를 조여들어 深く探ってねえ 후카쿠 사굿테 네에, 깊이 탐색하면서 이봐 僕の中の痛みも見てよ 보쿠노 나카노 이타미모 미테요 내 안의 아픔도 봐줘 君が置いてったものばっかが 키미가 오이뎃타 모노밧카가 네가 두고 간 것들만이 僕のすべてになったの 보쿠노 스베테니 낫타노 나의 전부가 됐다고 絆や希望は眩しすぎて 키즈나야 키보-와 마부시스기테 인연이나 희망은 너무나 눈이 부셔서 うまく目を開けてられなくても 우마쿠 메오 아케테라레나쿠테모 눈을 제대로 뜰수도 없지만 片っぽや薄目でもいいからさ 카탓포야 우스메데모 이이카라사 한쪽 눈만 뜨거나 실눈을 떠도 괜찮으니 ちゃんと捉えてなくちゃ 찬토 토라에테나쿠차 확실하게 붙잡아야 해 雨 晴れ 曇り 아메 하레 쿠모리 비 맑음 흐림 春夏秋冬 365日 순카슈-토- 산바쿠로쿠쥬-고니치 봄여름가을겨울 365일 どれも君が残る 도레모 키미가 노코루 어디에나 네가 남아 있어 夢で会いたくて 意味ないよ 유메데 아이타쿠테 이미 나이요 꿈에서 만나고 싶지만 무의미해 君はここにいないの 키미와 코코니 이나이노 너는 여기 없는걸 何度も繰り返し見る 난도모 쿠리카에시 미루 몇 번이고 거듭해서 봐 またあの日の面影を 마타 아노 히노 오모카게오 그날의 그리운 모습을 ずっと会いたくて 즛토 아이타쿠테 내내 만나고 싶어서 気付かぬように心殺してるの 키즈카누요-니 코코로 코로시테루노 알아차리지 못하게 마음을 억누르고 있어 君が置いてったものばっかなんだよ 키미가 오이렛타 모노밧카난다요 네가 두고 간 것들뿐이야 今でもいつまでも 이마데모 이츠마데모 지금도 앞으로도 쭉 聴こえてる まだリアルな 키코에테루 마다 리아루나 여전히 생생하게 들려오는 君の呼吸を代わりに担っていく 키미노 코큐-오 카와리니 니낫테 이쿠 너의 숨결을 대신 짊어지고 갈게 きっとそうしていく 킷토 소- 시테 이쿠 반드시 그럴 거야 ずっとそうしていく 즛토 소-시테 이쿠 쭉 그럴 거야 聴こえてる まだリアルな 키코에테루 마다 리아루나 여전히 생생하게 들려오는 君の心臓を代わりに背負っていく 키미노 신조-오 카와리니 세옷테 이쿠 너의 심장을 대신 짊어지고 갈게 君が僕になる 僕が君になる 키미가 보쿠니 나루 보쿠가 키미니 나루 네가 내가 돼 내가 네가 돼 雨 晴れ 曇り 아메 하레 쿠모리 비 맑음 흐림 春夏秋冬 365日 순카슈-토- 산바쿠로쿠쥬-고니치 봄여름가을겨울 365일 雨 晴れ 曇り 아메 하레 쿠모리 비 맑음 흐림 春夏秋冬 365日 순카슈-토- 산바쿠로쿠쥬-고니치 봄여름가을겨울 365일 どれも君を想う 도레모 키미오 오모우 언제나 널 생각해 深く挟ってそのついでに 후카쿠 에굿테 소노 츠이데니 깊이 후벼파면서 그러는 김에 いっそすべて奪ってよ 잇소 스베테 우밧테요 차라리 전부 다 빼앗아가줘 って嘆いたあの夜の願いを 테 나이타 아노 요루노 네가이오 그렇게 울며 빌었던 그날 밤의 소원을 そっと閉じ込めとくから 솟토 토지코메토쿠카라 남몰래 숨겨둘테니까 深く潜って 후카쿠 모굿테 깊이 숨어 들어서 その奥に眠る君を守るよ 소노 오쿠니 네무루 키미오 마모루요 그 안에 잠들어 있는 너를 지킬 거야 君が置いてったものばっかが 키미가 오이뎃타 모노밧카가 네가 두고 간 것들만이 僕のすべてになったの 보쿠노 스베테니 낫타노 나의 전부가 됐어 君が置いてったものばっかが 키미가 오이뎃타 모노밧카가 네가 두고 간 것들만이 僕のいのちになったの 보쿠노 이노치니 낫타노 나의 생명이 됐다고