Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ycliper.com Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно 旧梦一场-阿悠悠(한바탕 옛 꿈을 꾸다-아유유) 가사 해석 или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
제목: 旧梦一场(한바탕 옛 꿈을 꾸다) 가수: 阿悠悠(아유유) ---------------------- 가사 总有几段旧爱昙花一刹芬芳 zǒng yǒu jǐduàn jiù ài tánhuā yīchà fēnfāng 쫑 요우 지뚜안 지어우 아이 탄화 이차 펀(f발음)팡(f발음) 언제나 오래된 사랑의 향기로운 우담화 같은 순간이 있지만 换几人划过梦的中央 huàn jǐ rén huà guò mèng de zhōngyāng 환 지 런 화 꾸오 멍 더 쫑양 꿈의 중심에서 사람은 변해 스쳐가 每次挥手间 总留一抹惆怅 měicì huīshǒu jiān zǒng liú yīmǒ chóuchàng 메이츠 후에이쇼우 지엔 쫑 리어우 이모 초우창 손을 흔들 때마다 늘 조금 쓸쓸함이 들어 拼凑填满半生浮想 pīncòu tiánmǎn bànshēng fúxiǎng 핀초우 티엔만 빤셩 푸(f발음)씨앙 긁어모은 반평생을 헛된 생각으로 가득 채워 不屑谁说情过缘尽 bùxiè shéi shuōqíng guò yuán jǐn 부씨에 셰이 슈오칭 꾸오 위엔 진 누군가 인연을 다하여 호소해도 들어줄 필요는 없어 有多荒凉 yǒu duō huāngliáng 요우 뚜오 황리앙 이 얼마나 황량한가 忘乎所以间爱的痴狂 wàng hū suǒ yǐ jiān ài de chīkuáng 왕 후 쑤오 이 지엔 아이 더 츠쾅 사랑에 미쳐 모든 것을 잊어서는 안 돼 一别两宽 细数曾几过往 yī bié liǎng kuān xì shù céng jǐ guòwǎng 이 삐에 리앙 콴 씨 슈 청 지 꾸오왕 이별한 둘은 느긋이 지난날을 헤아려 梦中你还如当初模样 mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng 멍 쫑 니 하이 루 땅추 무양 꿈속의 넌 여전히 처음 그 모습 그대로구나 早知惊鸿一场 zǎozhī jīnghóng yīcháng 짜오쯔 징홍 이창 날아오를 기러기란 걸 진작 알았더라면 何必情深一往 hébì qíng shēn yī wǎng 흐어삐 칭 션 이 왕 깊은 정을 나눌 필요가 있었을까 昨日人去楼空泪微凉 zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi liáng 쭈오르 런 취 로우 콩 레이 웨이 리앙 사람이 떠난 자리는 그립고 차디찬 눈물만 떨어지는구나 道不尽缘本无常 dào bùjìn yuán běn wúcháng 따오 부진 위엔 뻔 우창 말로 다할 수 없는 것은 인연이 변덕스러워서야 情如风过水淌 qíng rú fēngguò shuǐ tǎng 칭 루 펑(f발음)꾸오 슈에이 탕 정이란 스치는 바람과 흐르는 물과 같고 红尘难逃几次人瘦花黄 hóngchén nántáo jǐcì rén shòu huāhuáng 홍천 난타오 지츠 런 쇼우 화황 속세는 몇 번이고 벗어나기 어렵네 不屑谁说情过缘尽 bùxiè shéi shuōqíng guò yuán jǐn 부씨에 셰이 슈오칭 꾸오 위엔 진 누군가 인연을 다하여 호소해도 들어줄 필요는 없어 有多荒凉 yǒu duō huāngliáng 요우 뚜오 황리앙 이 얼마나 황량한가 忘乎所以间爱的痴狂 wàng hū suǒ yǐ jiān ài de chīkuáng 왕 후 쑤오 이 지엔 아이 더 츠쾅 사랑에 미쳐 모든 것을 잊어서는 안 돼 一别两宽 细数曾几过往 yī bié liǎng kuān xì shù céng jǐ guòwǎng 이 삐에 리앙 콴 씨 슈 청 지 꾸오왕 이별한 둘은 느긋이 지난날을 헤아려 梦中你还如当初模样 mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng 멍 쫑 니 하이 루 땅추 무양 꿈속의 넌 여전히 처음 그 모습 그대로구나 早知惊鸿一场 zǎozhī jīnghóng yīcháng 짜오쯔 징홍 이창 날아오를 기러기란 걸 진작 알았더라면 何必情深一往 hébì qíng shēn yī wǎng 흐어삐 칭 션 이 왕 깊은 정을 나눌 필요가 있었을까 昨日人去楼空泪微凉 zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi liáng 쭈오르 런 취 로우 콩 레이 웨이 리앙 사람이 떠난 자리는 그립고 차디찬 눈물만 떨어지는구나 道不尽缘本无常 dào bùjìn yuán běn wúcháng 따오 부진 위엔 뻔 우창 말로 다할 수 없는 것은 인연이 변덕스러워서야 情如风过水淌 qíng rú fēngguò shuǐ tǎng 칭 루 펑(f발음)꾸오 슈에이 탕 정이란 스치는 바람과 흐르는 물과 같고 红尘难逃几次人瘦花黄 hóngchén nántáo jǐcì rén shòu huāhuáng 홍천 난타오 지츠 런 쇼우 화황 속세는 몇 번이고 벗어나기 어렵네 早知旧梦一场 zǎozhī jiùmèng yīchǎng 짜오쯔 지어우멍 이창 한바탕 옛 꿈이었단 걸 진작 알았더라면 莫叹心如水凉 mò tàn xīn rú shuǐ liáng 모 탄 씬 루 슈에이 리앙 마음이 물처럼 차다고 한탄하지 않았을 텐데 冬去春回花又满山岗 dōng qù chūn huí huā yòu mǎn shāngǎng 똥 취 춘 후에이 화 요우 만 샨깡 겨울이 가고 봄이 와 산언덕에는 꽃이 그득하네 谁不是阵阵感伤 shéi bùshì zhènzhèn gǎnshāng 셰이 부쓰 쩐쩐 깐샹 그 누구라도 마음이 아파봐야 悟出感叹两行 wùchū gǎntàn liǎngháng 우추 깐탄 리앙항 이치를 깨닫고 탄식하게 돼 他日总有某人一世情长 tā rì zǒng yǒu mǒurén yī shìqíng cháng 타 르 쫑 요우 모우런 이 쓰칭 창 언젠가 평생을 함께할 누군가가 있으리 他日总有某人一世情长 tā rì zǒng yǒu mǒurén yī shìqíng cháng 타 르 쫑 요우 모우런 이 쓰칭 창 언젠가 평생을 함께할 누군가가 있으리 #구몽일장 #旧梦一场 #阿悠悠