Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно El cant dels ocells, Gudrun Olafsdottir & Francisco Javier Jauregui или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
El cant dels ocells -- canción popular catalana, arreglada por Francisco Javier Jáuregui The Song of the Birds -- Catalan Folk Song arranged by Francisco Javier Jáuregui Gudrún Ólafsdóttir, voz - voice Francisco Javier Jáuregui, guitarra - guitar El cant dels ocells Al veure despuntar el major lluminar en la nit més ditxosa, els ocellets cantant a festejar-lo van amb sa veu mElindrosa. La garsa, griva i gaig diuen: Ja arriba el maig. Respon la cadernera: -Tot arbre reverdeix, tota planta floreix com si fos la primavera.- Popular English translation: The Song of the Birds At the sight of the dawning of the greatest light in the most joyful night, the small birds sings to greet him with their melodious voices. The magpie, thrush and jay say: "May is here" The goldfinch responds: "Every tree revives, every plant flowers as if it were spring". Traditional Íslensk þýðing: Söngur fuglanna Þegar þeir sáu skærasta ljósið skína á sælustu nótt allra nótta sungu fuglarnir til þess að taka fagnandi á móti honum með hljómfögrum röddum sínum. Skjórinn, þrösturinn og skrækskaðinn segja: Það er kominn maí. Þistilfinkan svarar: Öll trén hafa vaknað til lífsins, öll blómin hafa sprungið út eins og vorið væri komið. Þjóðvísa