Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб How to call family members in Japanese. How to use 母haha/父chichi and おかあさんokaasan/おとうさんotousan в хорошем качестве

How to call family members in Japanese. How to use 母haha/父chichi and おかあさんokaasan/おとうさんotousan 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



How to call family members in Japanese. How to use 母haha/父chichi and おかあさんokaasan/おとうさんotousan

There are many words which mean "mother" or "father" in Japan. This is a great guide to show how to use them. If you are an intermediate or advanced students, please check 07:18 . This is really peculiar fact in Japan. If you are a very beginner student. I recommend memorizing the words in usage from10:34. Related videos Yome and Tsuma    • The difference between 嫁(yome/よめ) and...   KunChanSanSama    • How to use san, chan,kun, sama. How t...   Calling peoples with their titles(roles)    • How to call others with titles. Why d...   Why Japanese people don't say the subject?    • Why do Japanese people don't say the ...   Watashi and Anata    • How to use "Watashi" and "Anata". How...   ************************ Additional Information 03:05 The most general words to call our parents directly are おかあさん okaasan おとうさん otousan ママ mama パパ papa We have many other interesting way of calling our parents..... It depends on where they are from. 04:09 About Pitch Accent   母haha has head high style accent pattern. 父chichi has head high and tail high style accent patterns.   You can use both of them, but deleting first vowel is better. 04:37 We don't usually say "Your" here. 05:00 Nozaki nchi → Nozaki no ie ↞Nozaki’s home. It might be confusing,but we sometimes say " Nozaki's home's Mum", which means "Nozaki's Mom". 05:16 In this case,we don't usually use "kanojyo" which means "she" or "kare" which means "he". Nowadays "kanojyo" is used as "GF","kare" is used as "BF". 06:25 We have other Kanjis for "baa/jii" , 婆/ 爺 06:40 Pitch Accent of Arigatou    Grandma is using Niigata accent.     In average Japanese. ありがとう should be read     "low high low low low " 07:14 Pitch Accent of megane(eyeglasses) "high low low" is right accent. 08:47 This is really important fact to understanding Japanese and Japanese culture. We easily change our point of view to others. (I think it's related to the fact that we have the tendency to think of ourselves as "we", not "I") 10:17 Excuse deleting the sound of "Chichi" Actually describing our parents 父親/ 母親 was ONCE very RUDE. 10:21 If you think you are truly fit in Japanese culture, and you are a male, you can try to use them. ( No recommendation) 10:52 When you are asking others about others' younger brothers or sisters, please put "さん”onto them. 11:31 It's really hot in Japan....... Ah

Comments