Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [Singable Version ]Một Mai Giã Từ Vũ Khí - Trường Vũ (The day we give up the weapons - Truong Vu) в хорошем качестве

[Singable Version ]Một Mai Giã Từ Vũ Khí - Trường Vũ (The day we give up the weapons - Truong Vu) 7 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



[Singable Version ]Một Mai Giã Từ Vũ Khí - Trường Vũ (The day we give up the weapons - Truong Vu)

I do not own this video. All rights go to its rightful owner. I just made the subtitle for my foreign friends. The part inside the round bracket is the extra information extracted from the Vietnamese Lyrics or explaining about events/words/etc. Lyrics: Một Mai Giã Từ Vũ Khí - Trường Vũ Rồi có một ngày, sẽ một ngày chinh chiến tàn Anh chẳng còn chi, chẳng còn chi Ngoài con tim héo em ơi ! Xin trả lại đây, bỏ lại đây Thép gai giăng với lũy hào sâu Lổ châu mai với những địa lôi Ðã bao phen máu anh tuôn, cho còn lại đến mãi bây giờ Trả súng đạn này, ôi sạch nợ sông núi rồi Anh trở về quê, trở về quê tìm tuổi thơ mất năm nao Vui cùng ruộng nương, cùng đàn trâu Với cây đa khóm trúc hàng cau Với con đê có chiếc cầu tre Ðã bao năm vắng chân anh Nên trở thành hoang phế rong rêu Rồi anh sẽ dựng căn nhà xưa Rồi anh sẽ đón cha mẹ về Rồi anh sẽ sang thăm nhà em Với miếng cau, với miếng trầu, ta làm lại từ đầu Rồi anh sẽ dìu em tìm thăm Mộ bia kín trong nghĩa địa buồn Bạn anh đó đang say ngủ yên Xin cám ơn ! Xin cám ơn ! Người nằm xuống Ðể có một ngày, có một ngày cho chúng mình Ta lại gặp ta, còn vòng tay Mở rộng thương mến bao la. Chuông chùa làng xa, chiều lại vang Bếp ai lên khói ấm tình thương Bát cơm rau thắm mối tình quê Có con trâu, có nương dâu Thiên đường này mơ ước bao lâu. Engsub: The day we give up the weapons - Truong Vu There'll be a day, the day when the war ends I'll have nothing, nothing left Except a broken heart I leave behind, all of them Steel barriers with deep trenches Arrowslits with the land mines There are times my blood's drawn, which remains scars until now Give up the guns (and bullets), oh I had did my duty I return to (my) native town to find my lost childhood Resting my life, with the fields (and buffaloes) With banyan, bamboos, and palms With the ditches and with the bridges That I've left a long time Which became drainage with moss Then I will rebuild my house Then I will pick up (my) parent Then I pay you a visit With the palms, and betel, to rebuild what we've lost After that we will visit The lost graves in cemeteries That's my bros (brothers/friends in the military) resting in peace I deeply, thank you for fighting the war To have a day, we live in independence We meet others, hug and kiss And share our loves again. The temple bell rings again (at early evening) Share the warm of loves in meals (dinner time) The meals which countryside-made After all major changes We rejoice our heaven here.

Comments