Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно 《好歌推薦》The Sound of Silence (with Lyrics) 寂靜之聲 (中英字幕)-HD1080p или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
*本歌乃「唱歌學英文」之用,若有侵權,敬請告知,當即移除! 寂靜之聲(The Sound of Silence)此曲是1967年12月美國電影《畢業生》影片的音樂之一。也是60年代美國流行的民歌之一。 作詞、作曲者是Paul Simon(保羅‧賽門),原唱者乃美國著名的二重唱:保羅賽門(Paul Simon) 亞特葛芬柯(Art Garfunkel)。 此MV由姚斯婷小姐主唱,她別具柔和、細膩、甜美的歌聲, 由她來詮釋這首 寂靜之聲(The Sound of Silence) 別有一番風味。 The Sound of Silence 寂靜之聲 Hello darkness my old friend 你好 黑暗 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又來找你聊天了 Because a vision softly creeping 只因有個幻覺輕緩地爬過 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡時留下了它的種子 And the vision that was planted in my brain still remains 這種幻覺在我的腦海裡生根發芽纏繞著我 Within the sound of silence 伴隨著寂靜的聲音 In restless dreams I walked alone 在不安的睡夢中 我孤獨地走著 Narrow streets of cobblestone 狹窄的鵝卵石街道 ‘Neath the halo of a street lamp 街燈的光暈籠罩著我 I turned my collar to the cold and damp 我豎起衣領抵擋寒冷潮濕 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 當閃爍的霓虹燈刺痛我的眼睛時 That split the night 它劃破了夜空 And touched the sound of silence 也觸動了寂靜的聲音 And in the naked light I saw 在炫目的燈光下 Ten thousand people, maybe more 成千上萬的人們,或許更多 People talking without speaking 人們聊天而不談心 People hearing without listening 人們虛應而不用心傾聽 People writing songs that voices never share 人們在寫歌而聲音永遠不會分享 And no one dare disturb the sound of silence 沒有人敢驚擾這寂靜的聲音 'Fools' said I,'You do not know 我說:'傻瓜' 難道你不知道 Silence like a cancer grows 寂靜會像癌細胞一樣蔓延 Hear my words that I might teach you 仔細聽聽我能教你的 Take my arms that I might reach to you 握住我伸出的手 But my words like silent as raindrops fell 但我這些話像無聲的雨滴落下 And echoed in the wells of silence 在寂靜的井裡發出回聲 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人們向著自己創造的霓虹之神膜拜禱告 And the sign flashed out its warning 神光中閃射出告誡的語句 And the words that it was forming 在字裡行間指明 And the sign said: 它告訴人們 The words of the prophets are written on the subway walls 先知的話都已寫在地鐵的牆壁 And tenement halls 和廉價公寓的長廊裡 And whispered in the sound of silence 並且在寂靜的聲音裡低迴不已