Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 【HD】Sun Dance - Aimer - Monochrome Syndrome【中日字幕】 в хорошем качестве

【HD】Sun Dance - Aimer - Monochrome Syndrome【中日字幕】 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



【HD】Sun Dance - Aimer - Monochrome Syndrome【中日字幕】

《Sun Dance》 Monochrome Syndrome 作詞:Aimerrhythm 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二、飛内将大 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators. Please support the original creator. すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。 如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力! If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :) 粉絲團隨時獲得最新訊息! Check my Facebook page for more information! 背景 / Background - 告白 - アシマ: 翻譯連結 / Referenced Translation : 日文歌詞 / Japanese Lyrics : 映画で見た様なシーン 素敵なストーリー もう少しくらい期待させて What’s going on? 引いたり押したりして 筋書き通り もどかしくて Boy meets girl なんて What’s wrong? Manual Step 1 ”Step up!” 君の近くで見えるように それから Step back? Standard なんて意味がないよね Can you hear my heartbeat singing to your heart? Ding dong って鳴らすよ すぐにね Monochrome な夜をすり抜けて I know where we should be going Can’t you see now? It’s easy to give in to your heart 連れ出して見せてよ その手で 白か黒かなんて気にしない 曖昧っていう色をつけて 背伸びをして見ていたモノクロ映画 もう少しくらい白黒つけた? What’s going on? ダンスも踊れなくて 筋書き通り? もしかしてさ Girl meets boy かもね? What’s wrong? 迷わず ”Step up!” Step up 甘い香りのしている方に 思わず Step back? Standard なんて柄じゃないのに Can you feel me? My belief leading with your heart 手を取ってみせてよ すぐにね Syndrome な恋はきまぐれと I don’t care where this is going Can’t you see now? It’s easy to give in to your heart いつだって曖昧な二人は 白が黒で 黒が白になる 愛の Flavor 漂わせて Take a red-eye flight Good-bye the days of blue Now the yellow light giving warning turns to the green colors! Can you hear my heartbeat singing to your heart? Ding dong って鳴らすよ すぐにね Monochrome な夜をすり抜けて I know where we should be going Can’t you see now? It’s easy to give in to your heart いつだって曖昧な二人は 白が黒で 黒が白になる 愛の Flavor 色をつけて 中文歌詞 / Chinese Lyrics : 就像電影裡的那一幕般,讓人回味無窮的故事 怎麼不也多讓我期待些呢?「到底是怎樣啊?」 心態一下膽怯又一下強硬,僅是照著循常平凡的劇本 心癢癢的,究竟那些男女相遇什麼的究竟是怎麼回事? 指南步驟一:「勇敢站出來!」 直到能夠在你身旁看著你 然後呢?撤退嗎?「盲目跟從這樣的行為準則根本沒有意義吧!?」 你能否聽見我無法按耐的感情遞入你內心的歌聲? 叮噹的響徹著,我想就快了吧 穿越單調乏味的黑白夜色「我知道我們該去哪了!」 你難道看不見嗎?令我對你的心屈服投降有多麼容易 就用你的雙手,帶我闖蕩外面的廣闊世界吧! 不論是白是黑我都不在意,只期盼能抹上些「曖昧」的顏色 長大之後看的黑白電影 總感覺已經變得更灰白黯淡了些許?怎麼會這樣? 也沒辦法再像往昔一樣跳著舞了,還要照著循常的劇本嗎? 難道是要等到女孩主動出擊?真的沒問題嗎? 不要停下「勇敢站出來!」 站出來!快朝有著香水芳香的方向前進 果然還是不禁退縮?「盲目的跟從他人指引根本就不適合你!」 你能感受到嗎?我是全心全意地深信著你 快一點牽起我的手吧! 如戀愛症候群般捉摸不清「我才不管之後會怎麼樣呢!」 你難道不知道嗎?令我對你的心屈服投降有多麼容易 一直以來都處於曖昧的兩人,感情色彩白似黑、黑卻又轉變為白 就盡情揮灑、沾染上愛的風味吧!  迫不及待的乘上紅眼航班 再會了,從前的陰鬱過往 曾幾何時內心閃爍警訊的黃燈也早已轉變為綠 你能否聽見我無法按耐的感情遞入你內心的歌聲? 叮噹的響徹著,我想就快了吧 穿越單調乏味的黑白夜色「我知道我們的目的地在哪了!」 你難道不知道嗎?令我對你的心屈服投降有多麼容易 一直以來都處於曖昧的兩人,感情色彩白似黑、黑卻又轉化為白 「就這麼用愛的風味添染上大片斑斕色彩吧!」

Comments