Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно Ciao ciao φίλε μου - Roberta Carrieri & Νίκος Στρατάκης или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Μια μουσικὴ σὺμπλευση της ιταλικὴς τραγουδοποιὶας και του κρητικοὺ μουσικοὺ ιδιὼματος κατα την οποὶα οι δὺο συνθὲτες και τραγουδιστὲς ανταλλασουν την μητρικὴ τους γλωσσα με την Roberta να τραγουδὰει στα ελληνικὰ και τον Νὶκο στα ιταλικὰ. Εὶναι η πρὼτη φορὰ που ὲνας μουσικοσυνθὲτης της Μεγαλονὴσου επιχειρεὶ μια τὲτοια καλλιτεχνικὴ πρὸταση, ὸπως επὶσης αποτελεὶ μια πρωτὸγνωρη εμπειρὶα και για την ιταλὶδα τραγουδοποιὸ,. Μα μὸνον ὲτσι η διαφορὰ των δὺο κὸσμων “αργά αργὰ πλανὶζεται γιατὶ οι ψυχὲς μας μοιὰζουν“, ὸπως αναφὲρει ο στὶχος του τραγουδιοὺ. Ὲνα τραγοὺδι που μιλὰει για δὺο διαφορετικοὺς πνευματικοὺς κὸσμους που ὲρχονται σε επαφὴ χωρὶς προφορικὸ λὸγο μα μὸνο μὲσω της μουσικὴς. Μουσική: Roberta Carrieri Στὶχοι: Roberta Carrieri - Νίκος Στρατάκης Roberta Carrieri: κιθὰρα, φωνή Νὶκος Στρατὰκης: δοξάρια, ηλεκτρική κιθάρα, ξυλόφωνο, κόντρα μπάσο Ενορχὴστρωση: Νὶκος Στρατὰκης Ηχολὴπτης: Κώστας Μαρκάκης Στοιχοι: Ciao ciao φίλε μου Ήρθα από μακριά να σου πω με μια αγκαλιά τι μ’αρέσει Ciao ciao φίλε μου Ήρθα να σου πω ότι μ’αρέσει, μ’αρέσει το αλάτι στη ζωή η ρίγανη στο ψωμί Σαν τα λιὸδεντρα μεσ’τη γη ὲτσι μ’αρέσεις εσύ... δηλαδή... να παίζουμε μαζὶ Veniamo dallo stesso Dio tu ed io uniti quando siamo nati e separati chissà da chi forse da quello stesso Dio E anche se quando ci parliamo non capiamo La differenza piano piano si assottiglia perché è l’anima che abbiamo che si assomiglia (Ερχὸμαστε από τον ίδιο Θεό εσὺ κι εγώ ενωμένοι όταν γεννηθήκαμε και χωρισμὲνοι από ποιὸς να ξέρει ποιὸν ίσως από τον ίδιο τον Θεό. Κι αν δεν καταλαβαίνουμε ὸταν μιλάμε ο ένας στον άλλο η διαφορά αργά αργὰ πλανὶζεται γιατὶ οι ψυχὲς μας μοιὰζουν) Εὶμαστε κρασί και ρακί μὲσα στο ίδιο μπουκάλι και είμαστε γη και αλάτι που Ciao ciao φίλε μου Ήρθα να σου πω ότι μ’αρέσει, μ’αρέσει που η ψυχή μας οδηγεί Το ίδιο αλάτι όλη η γη Αγκαλιασμένη Πίνουμε κρασί με ρακί Και μιλάμε με τη μουσική Ciao ciao φίλε μου Ήρθα από μακριά και όταν μιλάω δεν με καταλαβαίνεις Αστείο είναι αυτό, φίλε μου Γιατί εσύ και εγώ είμαστε σαν μακαρόνια και κρασί σαν τον ντάκο με το τυρί Freddo espresso και ρακί Και ὸλο πιο πολύ στους δυο μας αρέσει η μουσική Veniamo dallo stesso Dio tu ed io uniti quando siamo nati e separati chissà da chi forse da quello stesso Dio E anche se quando ci parliamo non capiamo La differenza piano piano si assottiglia perché è l’anima che abbiamo che si asso- miglia Siamo vino e rakì in una bottiglia e siamo terra e sale che si abbracciano nel mare (Ερχὸμαστε από τον ίδιο Θεό εσὺ κι εγώ ενωμένοι όταν γεννηθήκαμε και χωρισμὲνοι από ποιὸς να ξέρει ποιὸν ίσως από τον ίδιο τον Θεό. Κι αν δεν καταλαβαίνουμε ο ένας στον άλλο ὸταν μιλάμε η διαφορά αργά αργὰ πλανὶζεται γιατὶ οι ψυχὲς μας μοιὰζουν Εὶμαστε κρασί και ρακί μὲσα στο ίδιο μπουκάλι και είμαστε γη και αλάτι που αγκαλιάζονται)