Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб “Song of Sorrow” Chamrieng Saokaa by Drakkar feat. Mao Sareth Khmer Song, ចម្រៀងសោកា chanson khmère в хорошем качестве

“Song of Sorrow” Chamrieng Saokaa by Drakkar feat. Mao Sareth Khmer Song, ចម្រៀងសោកា chanson khmère 1 год назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



“Song of Sorrow” Chamrieng Saokaa by Drakkar feat. Mao Sareth Khmer Song, ចម្រៀងសោកា chanson khmère

“Song of Sorrow” (Chamrieng Saokaa) Vocal by Mao Sareth Music, Lyrics & Arrangement by Drakkar I sing a song, a song of sorrow. It’s a song that recounts a story; it's recounting a story that is filled with pain. A song I sing to implore my love. If you heard me, please come back. Since the day I lost you, my heart has suffered and turned bitterly cold all alone. I couldn't believe you shut off your affections for me without compassion, leaving me in a state of grief. Still, I wait. I'll wait for a hundred, a thousand years. I will always wait. I will always wait. Despite the fact that I know you betrayed my love and are now smitten with your new love, I am patiently waiting for you every day and dreaming of the day you will return to me. You'd return as I keep repeating your name; I keep repeating your name in my heart. You took pleasure in my tears. You vanished without a trace, and yet I continue to wait. You have forgotten your promise; you have forgotten your words. I'll keep waiting until the end of my days. Translation is a serious craft. One must capture the voice of an author writing in one language and relate it to another without overtaking the original author’s voice. One has to leave traces that the translation had ever taken place. Translating lyrics doesn't work if one were to translate word by word, or even sentence by sentence. And translating Khmer lyrics to English is even harder as some words just don't translate well. So I took some liberties to get a smoother translation. For any copyright issue that might occur, please contact DM @ [email protected]. No copyright infringement is intended for the song and pictures used in this video.

Comments