Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно Καζαντζίδης - или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΙΔΗΣ Τα τραγούδια μου όλα Καζαντζίδης ερμηνεύει Μπάμπη Μπακάλη (Κουβάς) 1961 (372) Κατάρα με δέρνει βαριά (372) Στίχοι: Μπάμπης Μπακάλης (Κουβάς) Μουσική: Μπάμπης Μπακάλης (Κουβάς) Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης Κατάρα με δέρνει βαρειά γι' αυτό δε γνωρίζω χαρά, με μαύρη αλυσσίδα η μαύρη μου μοίρα εκεί που πονώ με χτυπά, με μαύρη αλυσσίδα η μαύρη μου μοίρα εκεί που πονώ με χτυπά. Κοντεύει η ψυχή μου να βγει, γαλήνη δε βρίσκω στη γη, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί. Αχ! αχ! πώς να μην πονώ, μες στη ζωή μόνο καημοί και στεναγμοί με κομματιάζουνε κι ό,τι ποθώ και λαχταρώ, οι συμφορές μου το ρημάζουνε. Κοντεύει η ψυχή μου να βγει, γαλήνη δε βρίσκω στη γη, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί. Αχ! αχ! πώς να μην πονώ, η γρουσουζιά η φοβερή που μ' έχει βρει δεν υποφέρεται, αφού κι αυτήν που αγαπώ στον κόσμο αυτόν άλλος την χαίρεται. Κατάρα με δέρνει βαρειά γι' αυτό δε γνωρίζω χαρά, με μαύρη αλυσίδα η μαύρη μου μοίρα εκεί που πονώ με χτυπά, με μαύρη αλυσίδα η μαύρη μου μοίρα εκεί που πονώ με χτυπά. Κοντεύει η ψυχή μου να βγει, γαλήνη δε βρίσκω στη γη, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί, κι η πρώτη μου αγάπη με πότισε δάκρυ, με ρήμαξε κι έχει χαθεί, με ρήμαξε κι έχει χαθεί.