Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб LITVYAK Gian Piero Milanetti (Лидия Владимировна Литвяк, песня Джан Пьеро Миланетти) в хорошем качестве

LITVYAK Gian Piero Milanetti (Лидия Владимировна Литвяк, песня Джан Пьеро Миланетти) 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



LITVYAK Gian Piero Milanetti (Лидия Владимировна Литвяк, песня Джан Пьеро Миланетти)

Musica e parole di Gian Piero Milanetti - ispirato dalla vita della grande pilota da caccia russa Lydia Vladimirovna Litvyak (Лидия Владимировна Литвяк, una delle due uniche donne asso della storia) misteriosamente scomparsa durante una battaglia aerea contro i tedeschi il 1 agosto 1943 in Ucraina. // Песня о жизни выдающейся советской лётчицы-истребителя Лидии Владимировны Литвяк (одной из немногих в истории женщин-асов), пропавшей без вести во время воздушного боя с немецкими асами 1 августа 1943 года на Украине. Русский перевод текста в описании видео. Gian Piero Milanetti: voce e chitarra acustica Luigi Montagna: basso, piano, percussioni, trastiere elettroniche Erika Provinzano: cori arrangiamento di Luigi Montagna registrata a Roma negli studi Montagna 2 La canzone si può acquistare qui /it is possible to buy the song here: https://www.amazon.it/Litvyak-Gian-Pi... Music & Lyrics by Gian Piero Milanetti Gian Piero Milanetti: lead voice and acoustic guitar Luigi Montagna: bass, piano, drums, keyboards Erika Provinzano: background vocals arrangements by Luigi Montagna Recorded in Rome in the Mountain Studio 2 Chi volesse sostenere il progetto può contribuire con Paypal cliccando su: https://paypal.me/gianpieromilan?coun... LITVYAK Bionda come una diva Nel caschetto di pelle, Con quell’aria un po’ schiva Ed il cuore ribelle, Sulle ali due Stelle Rosse come l’amore Per la Russia artigliata Da una croce uncinata! Figlia d’un ferroviere, In quegli anni di guerra Scelse come mestiere Di staccare da terra La sua ombra, i pensieri, e il coraggio di donna di chi cerca l’onore Prima ancor che l’amore! Litvyak, grande pilota, asso di cuori! Vola più in alto dei cieli, insieme agli eroi! Dai duelli nell’aria Esce sempre vincente. Lidya è una Temeraria Ma ha lo sguardo ammaliante Ed un giglio ha dipinto Sopra alla fusoliera Sul cruscotto ha la foto Del suo Sasha abbattuto. Ma un nemico in agguato Come un falco alla posta, Un pilota premiato Con la croce nazista Non appena l’avvista, Piomba svelto in picchiata Lidya Litvyak è colpita L’eroina è braccata Giglio di Stalingrado, asso di fiori Vola, più in alto dei cieli, insieme agli eroi! Da quel volo fatale Non è più ritornata E c’è chi dice male Che si sia consegnata E che poi si è sposata E ha cambiato cognome O che sia seppellita Senza croce né nome. Ma a me piace pensare Che non sia mai caduta E continui a volare Sulla steppa infinita Con le amiche aviatrici Abbattute in un rogo Sempre giovane e bella Bionda più di una stella. Litvyak, grande pilota, asso di cuori! Vola più in alto dei cieli, insieme agli eroi! Giglio di Stalingrado, asso di fiori Vola, farfalla di guerra, insieme agli eroi! Литвяк Белокурой богини взгляд непокорный Словно тысячи молний пронзит небеса. Она с сердцем огромным, любовью наполненным, За родную Отчизну – в бой летит, как стрела! Как Богиня светла в кожаной каске, Облик застенчивой дивы с сердцем непокорным, На крыльях - две звезды, как любовь красны, За родную Россию, свастикой угнетенную.   Эта милая девушка, стойкая духом, Избрала себе миссию, не женскую вовсе. Вырвать с корнем нечисть фашистскую, И поправ свои чувства, любовь и надежды.   Литвяк – белокрылая птица, небесный ас! Поднимись же выше небес, вместе с героями! Из воздушных дуэлей с победой выходит всегда, Лидия удалая, очаровательные глаза, Лилия расцвела на фузеляже небесного тихохода, А образ сражённого Саши ведёт Лиду в бой. И в неравном бою с врагом ненавистным Бьёт огнём своих чар фашиста стремглав. Героиней выходит, уничтожив немецкого мессера.   Сталинградская лилия, небесный ас! Лети выше небес, вместе с героями!   С того рокового полета она не вернулась уже, Пусть кто-то клевещет, что сдалась и склонила главу. И что больше не взмыть её в небесные звонкие дали, Пусть твердят, что в земле, и могила её без креста, безымянна. С замиранием сердца мне всё хочется верить, Что она ещё в небе со своими друзьями разрывает небесную плоть. Как звезда – ослепительна, молода и красива, Улыбаясь, навстречу ветрам устремилась спокойна, светла. Литвяк – белокрылая птица, небесный ас! Поднимись же выше небес, вместе с героями! Сталинградская лилия, небесный ас! Лети, горлица белая, вместе с героями!

Comments