Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через dTub.ru Загрузить через ClipSaver.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно 石原詢子(Junko Ishihara) & 氷川きよし(Kiyoshi Hikawa) - 祇園小唄(기온 코타) & すみだ川 (스미다 강) [Mex] [P/V Music] или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Роботам не доступно скачивание файлов. Если вы считаете что это ошибочное сообщение - попробуйте зайти на сайт через браузер google chrome или mozilla firefox. Если сообщение не исчезает - напишите о проблеме в обратную связь. Спасибо.
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
1.} 祇園小唄(青森ねぶたまつり) (아오모리 네부타 축제) 2.} すみだ川 (스미다 강) ◈ 石原詢子(Junko Ishihara) & 氷川きよし(Kiyoshi Hikawa) - 祇園小唄(기온 코타) 1.} 月はおぼろに東山霞む夜毎のかがり火に 츠키와 오보로니 히가시야마 카스무 요루고토노 카가리비니 달빛 어슴프레한 히가시야마 흐릿한 밤마다 화톳불에 夢もいざよう紅桜しのぶ思いを振袖に 유메모 이자요오 쿠레나이자쿠라 시노부 오모이오 후리소데니 꿈도 일렁이는 붉은 벚꽃 그리워하는 마음을 긴 소매에 祇園恋しやだらりの帯よ 기온 코이시야 다라리노 오비요 기온 그리워라 축 늘어진 오비여 2.} 夏は河原の夕涼み白い襟あしぼんぼりに 나츠와 카와라노 유우스즈미 시로이 에리아시본보리니 여름은 강변에서 저녁바람 쐬고 하얀 옷깃 육각 등롱에 かくす涙の口紅も燃えて身をやく大文字 카쿠스 나미다노 쿠치베니모 모에테 미오 야쿠 다이모지 감추는 눈물의 입술 연지도 타올라 몸을 태우는 큰 대자 祇園恋しやだらりの帯よ 기온 코이시야 다라리노 오비요 기온 그리워라 축 늘어진 오비여 3.} 鴨の河原の水やせて咽ぶ瀬音に鐘の声 카모노 카와라노 미즈 야세테 무세부 세오토니 카네노 코에 가모 강변의 물줄기 가늘어지고 흐느끼는 여울물 소리에 종소리 枯れた柳に秋風が泣くよ今宵も夜もすがら 카레타 야나기니 아키카제가 나쿠요 코요이모 요모스가라 시든 버드나무 가지에 가을 바람이 우네 오늘 저녁도 밤도 내내 祇園恋しやだらりの帯よ 기온 코이시야 다라리노 오비요 기온 그리워라 축 늘어진 오비여 作詞: 長田幹彦 作曲: 佐々紅華 歌: 倍賞千惠子 ◈ 石原詢子(Junko Ishihara) & 氷川きよし(Kiyoshi Hikawa) - すみだ川 (스미다 강) 1.} 銀杏返しに 黒じゅす かけて 이쵸가에 시니 쿠로쥬스 카케테 은행잎 모양 머리에 검은 옷 걸치고 泣いて 別れた すみだ川 나이테 와카레타 스미다 가와 울며 헤어진 스미다 강 思い出します 観音様の 오모이다시마스 칸논 사마노 생각나요 관음보살님 秋の日暮れの 鐘の声 아키노 히구레노 카네노 코에 가을날 해 질 무렵의 종소리가 [대사] ああ そうだったわねえ 아아 소오닷 다와네에 아아 그랬었지 あなたが 二十、 あたしが 十七の時よ 아나타가 하타치 와타시가 쥬우히치노 도키요 당신이 스물, 내가 열일곱살 때였어요 いつも 清元の お稽古から 帰ってくると 이츠모 기요모토노 오케이코가라 가엣테 쿠루토 언제나 기요모토(淸元)의 샤미센교습에서 돌아오면 あなたは 竹屋の 渡し場で 아나타와 다케야노 와다시바데 당신은 다케야의 나룻터에서 待っていて くれたわねえ。そうして 맛테이테 구레타와네 소시테 나를 기다려주었지요. 그리고 二人の 姿が 水に 映るのを 眺めながら 후타리노 스가타가 미즈니 우쓰루노오 나가메나가라 사람의 모습이 물에 비치는 것을 바라보면서 ニッコリ 笑って さびしく 別れた 닛코리 와랏테 사비시쿠 와카레타 빙그레 웃고 쓸쓸하게 헤어졌지요 ほんとうに はかない 恋だったわね 혼토니 하카나이 코이닷다와네 정말 덧없는 사랑이었어요 2.} 娘 ごころの 仲見世 歩く 무스메 고코로노 나카미세 아루쿠 처녀 마음의 절 앞 상점가를 걸으며 春を 待つ 夜の 歳の市 하루오 마츠요노 토시노이치 봄을 기다리는 섣달 그믐날 밤의 시장 更けりゃ 泣けます 今戸の空に 후케랴 나케마스 이마도노 소라니 밤이 깊어지면 눈물이 날 거에요 이마도의 하늘에 幼馴染の お月様 오사나나지미노 오츠키사마 어릴 적부터 정든 달님 [대사] あれから あたしが 芸者に 出たものだから 아레카라 아타시가 게이샤니데타 모노다카라 그 뒤 내가 게이샤가 되어서 あなたは 会ってくれないし 아나타와 앗테 쿠레나이시 당신은 나를 만나주지 않았지요 いつも 観音様へ お詣りする たびに 이츠모 간논사마에 오마에리 스루타비니 언제나 관음보살님께 참배하러 갈때마다 回り道して 懐かしい 隅田の ほとりを 마와리 미찌시테 나츠카시이 스미다노 호토리오 길을 돌아 정다운 스미다강의 주변을 歩きながら ひとりで 泣いてたの 아루키나가라 히토리데 나이테타노 걸으면서 혼자 울었지요 でも もう 泣きますまい 데모모오 나키 마스마이 하지만 이젠 울지 않을 거예요 恋しい 恋しいと 思っていた 코이시이 코이시이토 오못테이타 그립다 그립다 하고 생각하던 初恋の あなたに 逢えたんですもの 하츠코이노 아나타니 아에탄 테스모노 첫사랑의 당신과 만났으니까요 今年は きっと 고토시와 킷토 올해는 꼭 きっと うれしい 春を 迎えますわ 킷토 우레시이 하루오 무카에마스와 꼭 기쁜 봄을 맞이할 거예요 3.} 都 鳥さえ 一羽じゃ 飛ばぬ 미야코 도리사에 이와쟈 도바누 도쿄의 새들조차 한 마리로는 날지 않아 むかし 恋しい 水の面 무카시 코이시이 미즈노오모 옛날의 정다운 강물 위를 逢えば 解けます 涙の胸に 아에바 도케마스 나미다노 무네니 만나면 녹을 거예요 눈물젖은 가슴에 河岸の柳も 春の雪 가시노 야나기모 하루노유키 강기슭의 버드나무도 봄 날의 눈처럼 作詞: 佐藤惣之助 作曲: 山田栄一 原曲 東海林太郎 昭和 12年