Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 芒種-音阙诗听/赵方婧(망종-음궐시청/조방정) 가사 해석 в хорошем качестве

芒種-音阙诗听/赵方婧(망종-음궐시청/조방정) 가사 해석 5 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



芒種-音阙诗听/赵方婧(망종-음궐시청/조방정) 가사 해석

제목: 芒種(망종) 가수: 音阙诗听/赵方婧(음궐시청/조방정) ------------------------------------------ 이미지: https://i.pinimg.com/564x/93/ee/df/93... 의역포함 🍭가사🍭 一想到你我就 wu yi xiangdao ni wo jiu wu 이 씨앙따오 니 워 지어우 wu 널 생각하면 난 wu 空恨别梦久 wu kong hen bie meng jiu wu 콩 헌 삐에 멍 지어우 wu 헛된 꿈을 꾼지 오래되었지 wu 烧去纸灰埋烟柳 shao qu zhi hui mai yan liu 샤오 취 쯔 후에이 마이 옌 리어우 재를 태워 버들가지를 묻어 于鲜活的枝丫 yu xian huo de zhiya 위 씨엔 후오 더 쯔야 신선한 잔가지가 凋零下的无暇 diaoling xia de wuxia 띠아오링 씨아 더 우씨아 시들 틈도 없었던 것은 是收获谜底的代价 shi shouhuo midi de daijia 쓰 쇼우후오 미띠 더 따이지아 수수께끼의 답을 얻은 대가 余晖沾上 远行人的发 yuhui zhan shang yuan xing ren de fa 위후에이 짠 샹 위엔 씽 런 더 파(f발음) 석양빛은 나그네의 머리를 물들이고 他洒下手中牵挂 ta sa xiashou zhong qiangua 타 싸 씨아쇼우 쫑 치엔꾸아 그의 손안의 근심을 뿌려 于桥下 yu qiao xia 위 치아오 씨아 다리 밑에서 前世迟来者 (擦肩而过) qianshi chi lai zhe (ca jian erguo) 치엔쓰 츠 라이 쩌 (차 지엔 얼꾸오) 전생의 일은 (스치듯 지나가고) 掌心刻 (来生记得) zhangxin ke (laisheng jide) 짱씬 크어 (라이셩 지더) 손바닥에 새겨져 (내생에서 기억하리) 你眼中烟波滴落一滴墨 wo ni yanzhong yanbo di luo yidi mo wo 니 옌쫑 옌뽀 띠 루오 이띠 모 wo 네 눈 속 연파가 방울방울 먹을 떨어뜨려 wo 若佛说 (无牵无挂) ruo fu shuo (wu qian wu gua) 루오 푸(f발음) 슈오 (우 치엔 우 꾸아) 부처님 말씀처럼 (아무 걱정도 없다면) 放下执着 (无相无色) fangxia zhizhuo (wu xiang wu se) 팡(f발음)씨아 쯔쭈오 (우 씨앙 우 쓰어) 집착을 버렸다면 (외관도 색도 없다면) 我怎能 波澜不惊 去附和 wo zen neng bolan bu jing qu fuhe 워 쩐 넝 뽀란 부 찡 취 푸(f발음)흐어 내가 어떻게 담담하게 따르겠어 一想到你我就 wu yi xiangdao ni wo jiu wu 이 씨앙따오 니 워 지어우 wu 널 생각하면 난 wu 恨情不寿 总于苦海囚 wu hen qing bu shou zong yu kuhai qiu wu 헌 칭 부 쇼우 쫑 위 쿠하이 치어우 wu 원망의 감정을 버리지 못해 wu 新翠徒留 落花影中游 wu xin cui tu liu luohua ying zhongyou wu 씬 추에이 투 리어우 루오후아 잉 쫑요우 wu 비취만 남아 떨어진 꽃 그림자에서 머무네 wu 相思无用 才笑山盟旧 wu xiangsi wuyong cai xiao shan meng jiu wu 씨앙쓰 우용 차이 씨아오 샨 멍 지어우 wu 쓸데없는 그리움은 옛 맹세에 자조를 날려 wu 谓我何求 wei wo he qiu 웨이 워 흐어 치어우 내게 뭘 바라는 건지 种一万朵莲花 zhong yi wan duo lianhua 쫑 이 완 뚜오 리엔후아 만 송이의 연꽃이 在众生中发芽 zai zhongsheng zhong faya 짜이 쫑셩 쫑 파(f발음)야 중생에서 싹을 틔우네 等红尘一万种解答 deng hongchen yi wan zhong jieda 떵 홍천 이 완 쫑 지에따 속세는 만 가지의 해답 같아 念珠落进 时间的泥沙 nianzhu luo jin shijian de ni sha 니엔쮸 루오 진 쓰지엔 더 니 샤 염주는 시간의 모래 속으로 흘러가고 待 割舍诠释慈悲 的读法 dai geshe quanshi cibei de du fa 따이 끄어셔 취엔쓰 츠뻬이 더 뚜 파(f발음) 자비를 헤아리는 법을 잊기를 기다려 前世迟来者 (擦肩而过) qianshi chi lai zhe (ca jian erguo) 치엔쓰 츠 라이 쩌 (차 지엔 얼꾸오) 전생의 일은 (스치듯 지나가고) 掌心刻 (来生记得) zhangxin ke (laisheng jide) 짱씬 크어 (라이셩 지더) 손바닥에 새겨져 (내생에서 기억하리) 你眼中烟波滴落一滴墨 wo ni yanzhong yanbo di luo yidi mo wo 니 옌쫑 옌뽀 띠 루오 이띠 모 wo 네 눈 속 연파가 방울방울 먹을 떨어뜨려 wo 若佛说 (无牵无挂) ruo fu shuo (wu qian wu gua) 루오 푸(f발음) 슈오 (우 치엔 우 꾸아) 부처님 말씀처럼 (아무 걱정도 없다면) 放下执着 (无相无色) fangxia zhizhuo (wu xiang wu se) 팡(f발음)씨아 쯔쭈오 (우 씨앙 우 쓰어) 집착을 버렸다면 (외관도 색도 없다면) 我怎能 波澜不惊 去附和 wo zen neng bolan bu jing qu fuhe 워 쩐 넝 뽀란 부 징 취 푸(f발음)흐어 내가 어떻게 담담하게 따르겠어 一想到你我就 wu yi xiangdao ni wo jiu wu 이 씨앙따오 니 워 지어우 wu 널 생각하면 난 wu 恨情不寿 总于苦海囚 wu hen qing bu shou zong yu kuhai qiu wu 헌 칭 부 쇼우 쫑 위 쿠하이 치어우 wu 원망의 감정을 버리지 못해 wu 新翠徒留 落花影中游 wu xin cui tu liu luohua ying zhongyou wu 씬 추에이 투 리어우 루오후아 잉 쫑요우 wu 비취만 남아 떨어진 꽃 그림자에서 머무네 wu 相思无用 才笑山盟旧 wu xiangsi wuyong cai xiao shan meng jiu wu 씨앙쓰 우용 차이 씨아오 샨 멍 지어우 wu 쓸데없는 그리움은 옛 맹세에 자조를 날려 wu 谓我何求 wei wo he qiu 웨이 워 흐어 치어우 내게 뭘 바라는 건지 #음궐시청 #망종 #조방정 #芒種

Comments