Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб RUSH -"DISTANT EARLY WARNING" (Subtitulada en español) в хорошем качестве

RUSH -"DISTANT EARLY WARNING" (Subtitulada en español) 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



RUSH -"DISTANT EARLY WARNING" (Subtitulada en español)

Amigos del Canal, comparto una nueva traducción y subtitulado. En una encuesta que hice hace algunos días, el disco de 1984 "Grace Unde Pressure" fue el más votado para ser traducido de manera íntegra, así es que espero poder completar esta pequeña gran misión pronto. Respecto a este temazo que abre ese mismo disco, se pueden hacer algunos comentarios. "Alerta Temprana Distante" (DEW) fue el nombre que se dio en EEUU y sus aliados de la OTAN al sistema que avisaba rápidamente de la activación de una alarma por ataque nuclear, lo que abre este concepto general del disco, situado en el contexto de la Guerra Fría. Cabe señalar que el título del disco, asimismo, está tomado de una frase del escritor Ernest Hemingway, el que definió de esta forma el valor personal, o lo que él entendía como tal. En este sentido, la canción Distant Early Warning es reveladora respecto a la situación mental de una generación joven bajo la presión constante de la amenaza nuclear, temática que sería retomada en otras canciones como Manhattan Project. Por último, esta canción contiene, en sus últimos versos, una referencia a la Biblia, cuestión por lo demás muy extraña a Rush y a la lírica de Neil Peart. ¿Cómo se explica esto? El mismo Neil lo aclaró en una entrevista: "Antes de saber quién o qué era Absalón, siempre me encantó como sonaba ese nombre. Pensé que tal vez era una oración antigua o algo así. Hay un libro de William Faulkner llamado Absalón, Absalón... Quería ponerlo en la canción, como un juego de palabras con 'absoluto' y 'obsoleto', pero pensé que sería mejor averiguar con certeza lo que significaba. Así que llamé a mi esposa y le pedí que lo indagara en una enciclopedia. Cuando aprendí la historia real y sus raíces bíblicas, decidí que todavía era apropiada, ya que era la máxima expresión de compasión, de eso se trataba realmente la canción. 'Absalón, Absalón. Hijo mío, hijo mío. Dios mío, habría muerto por ti. "

Comments